Tradução de "é este" para Sueco


Como usar "é este" em frases:

Que espécie de sítio é este?
Vad är det här för ställe du driver?
E o segundo é este: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
Därnäst kommer detta: 'Du skall älska din nästa såsom dig själv.'
Não é este o filho do carpinteiro?
Är då denne icke timmermannens son?
E o julgamento é este: A luz veio ao mundo, e os homens amaram antes as trevas que a luz, porque as suas obras eram más.
Och detta är domen, att när ljuset kom in i världen, då älskade människorna mörkret mer än ljuset, eftersom deras gärningar var onda.
E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
11 Och detta är vittnesmålet, att Gud har givit evigt liv till oss, och detta liv är i hans Son.
Que tipo de hospital é este?
Vad är det här för sjukhus?
Ao que respondeu Ageu, dizendo: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o Senhor; assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
Åter frågade Haggai: Om den som har blivit orenad genom en död kommer vid något av allt detta, månne det då bliver orenat? Prästerna svarade och sade: Ja.
Encheram-se de grande temor, e diziam uns aos outros: Quem, porventura, é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
41 Då greps de av stor fruktan och sade till varandra: "Vem är han, eftersom både vinden och sjön lyder honom?"
Eis que também Isabel, tua parenta concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril;
Och se, din släkting Elizabeth i hennes ålder har också blivit en son; och det här är den sjätte månaden med henne, som kallades karg.
Que raio de cheiro é este?
Vad i helvete är det som luktar.
Que raio de sítio é este?
Vad i helvete är det här för ställe?
Que raio de lugar é este?
Vad fan är detta för ställe?
Meu Deus, que cheiro é este?
Herregud, vad är det för lukt?
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
9 Om vi tar emot människors vittnesmål, är Guds vittnesmål större: ty detta är Guds vittnesmål som han har vittnat om sin Son.
É este o que você sente atualmente?
Är detta precis vad du verkligen känner nu?
Que tipo de lugar é este?
Vad är det här för sorts ställe?
Tens a certeza que é este?
Är du säker på att detta är det?
Que raio de jogo é este?
Vad är det här för match?
Que raio de nome é este?
Vad är det för ett namn?
Que tipo de bar é este?
Vilken sorts bar är det här?
Que tipo de jogo é este?
Vad är det här för lek?
Que tipo de carro é este?
Förlåt den här. Dusty, Vad är det här för bil?
Que raio de barulho é este?
Vad i helvete är det som låter?
Que tipo de truque é este?
Vad är det nu? Varför ber ni om ursäkt?
Tens a certeza de que é este o lugar?
Är du är säker på att det här är rätt plats?
Tens a certeza de que é este o sítio?
Är du säker på att det är här?
Sabes de quem é este dinheiro?
Vet ni vems pengar det är?
Tens a certeza que é este o caminho?
Säkert att det här är rätt väg?
36 E eis que também Isabel, tua prima, concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril;
Därför ska det barn du föder vara heligt och kallas Guds Son. 36 Din släkting Elisabet väntar också barn, trots sin höga ålder.
É este o mandamento que tendes ouvido desde o princípio, e segundo o qual deveis viver.
Ja, detta är budet som ni har fått höra från början: att ni skall leva i kärleken.
O meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
Mitt bud är detta: att ni skall älska varandra så som jag har älskat er.
E eles, temendo, maravilharam-se, dizendo uns aos outros: Quem é este, que até aos ventos e à água manda, e lhe obedecem?
41 Och de hade blivit mycket häpna och sade till varandra: Vem är då denne, eftersom både vinden och sjön äro honom lydiga? Kapitel 5[redigera]
E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem?
27. Men människorna förundrade sig och sade: Vem är han, eftersom både vindarna och sjön lyder honom?
É este exatamente o que você realmente se sente atualmente?
Är detta bara vad du känner för närvarande?
Contudo, nem sempre é este o caso.
Men detta är inte alltid fallet.
E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
Och detta är vittnesbördet: Gud har gett oss evigt liv, och det livet är i hans Son.
E, se quereis dar crédito, é este o Elias que havia de vir.
och om I viljen tro det: han är Elias, den som skulle komma.
8.7312009334564s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?